top of page

Toiles Écrites

Claire Moreau
07.07 — 18.08.2016

CLAIRE MOREAU AU CHÂTEAU DE RATILLY

Regardez. Les touches vibrent dans l’air gris ou bleu, c’est de la peinture, subtile, raffinée, à fleur de toile, un tissu presque arachnéen de signes sensibles. Approchez-vous, ces signes sont des lettres qui elles-mêmes forment des phrases, une écriture se dessine, se déroule. D’un pinceau agile et transparent comme une aile de papillon, Claire Moreau, à petits gestes précis et lents, l’œil vif aux aguets, se saisit d’un texte - la Genèse, l’Apocalypse, la règle de Saint-Benoît, les épîtres de Saint-Paul et en suit le tracé, le déchiffre, le désosse, le réécrit, lui donne un autre contour, une autre lumière.

 

A partir de la lettre qui est son vrai support, son écorce, elle cherche un rythme, mêle selon le texte sur lequel elle se concentre, le français, le latin, le grec, le cyrillique, le Braille même, et le prodige s’accomplit. L’huile, l’aquarelle, la gouache ou l’encre jouent avec le vide et le plein, et les signes deviennent, strate après strate, une chair vivante, un scintillement de molécule. Le graphisme absorbe l’espace et se fait image. Reculez-vous maintenant et respirez : la page écrite redevient tableau.

 

Pierre CABANNE

Ratilly, 2005

在灰蓝色的背景下,我们能看到微妙生动的笔触,像蛛网般轻薄,再靠近看一些,字母自己组成了句子,文字自动在眼前浮现,展开。灵活半透明的笔触像极了蝴蝶的翅膀,Claire Moreau,画画时精确注意到每一个手势,眼睛机灵的注意着埋伏,她画的主题包括诞生,末日,圣贝努瓦统治,圣保罗书信...... 那些字母,是她真正的支撑,法语,拉丁语,希腊语,西里尔字母,甚至盲文,奇迹就这么出现了。油画,水彩,水粉,油墨,不同的形式构成了空白相间的画面,一层一层的符号下,构成了闪闪发光的生动画面。字迹融合在空间里形成了绘画。如果我们观众此刻往后站一步,我们会惊奇的发现,写下的文字已变成了一幅绘画。

bottom of page